[기고] 아카넷 <칸트 전집> 번역어 선택원칙에 대해 / 백종현

최근 한국칸트학회가 기획해 번역해내고 있는 칸트 전집을 두고 또 다른 전집 번역자이자 편찬자인 백종현... [2018-07-02 11:40]
[기고] 용어 번역 기준은 무엇이어야 하는가 / 이종훈

최근 한국칸트학회가 기획해 출간하는 칸트 전집과 다른 전집의 번역자 백종현 서울대 명예교수(철학과)... [2018-06-29 15:43]
[기고] 번역자의 자세에 관하여 / 이충진

최근 한국칸트학회가 기획한 칸트 전집을 두고 또다른 전집 번역자이자 학회 고문인 백종현 서울대 철학과... [2018-06-28 11:25]
‘한국적 민주주의·민족주의’ 연구 50년 외길

원로 정치학자인 차기벽(사진) 성균관대 정치외교학과 명예교수가 23일 오전 7시께 별세했다. 향년 94.... [2018-06-24 18:08]
평생 우리말 연구학자 떠나다

국문학, 국어학, 국어교육가인 김수업 선생께서 지병으로 6월23일 아침 8시에 별세했다. 1939년 진주에서 나... [2018-06-23 23:48]
[기고] ‘한길사 판 칸트전집’ 문제는 불순한 기획과 불법적 홍보다 / 백종현

최근 한국칸트학회가 기획한 칸트 전집을 두고 학계에서 논쟁이 벌어지고 있다. 그동안 11권의 칸트 저작을... [2018-06-23 16:46]
[기고] ‘트란스첸덴탈’을 '초월적'으로 번역하는 것이 심각한 왜곡이라고?

최근 한국칸트학회가 기획한 칸트 전집을 두고 학계에서 논쟁이 벌어지고 있다. 한국과 독일 대학에서... [2018-06-22 17:19]
[기고] 김상봉 “백종현 번역어 심각한 문제 있었다”

최근 한국칸트학회가 기획한 칸트 전집을 두고 또다른 전집 번역자이자 학회 고문인 백종현 서울대 철학과... [2018-06-21 21:06]
68혁명은 실패했으나 끝나지 않았다

올해로 50주년을 맞는 68혁명이 지금 우리에게 줄 수 있는 의미를 찾고자 했을 때 좋은 방법의 하나는 당시를... [2018-05-22 00:05]
덴마크 미디어 기금이 ‘민주주의 기금’으로 불리는 이유

언론에 대한 지원정책은 각 나라의 헌법, 역사, 정치시스템, 사회적 합의 체계, 문화 등의 차이를 반영하기... [2018-05-14 20:12]
   9 10 11 12 13 14 15 16   
̽Ư
<Ѱܷ> ð Բ 16 ü 縦 ǽմϴ.
[ȹ]
ڹ ?
Ѱܷ
&
21
̰ ƴϸ ׿. ̹ <>...
&